「通訳/翻訳学校産業」 の実態

280 名前:名無しさん@英語勉強中[] 投稿日:05/02/19 23:34:36
通訳コースはどうか知りませんが、

翻訳コースの最上クラス(ワークショップ)は受講生が滞留する(中に
は一般コースから通算で十数年という人も)ので、何年かに一回の割合で、
たとえ継続希望者や進級希望者がいようと「来期は開講しません」とやっ
て生徒の新陳代謝を図っています。


281 名前:名無しさん@英語勉強中[] 投稿日:05/02/19 23:56:05
>>280 過去スレにも出てますが、学校の都合でいきなり卒業前に
半期延長とかすることもあったみたいですから
そんなのもお手の物なんでしょうね。
それにしても 十数年通っている人って…。
本当に気の毒ですね。 

「通訳/翻訳学校産業」 の実態とかいい加減気がつき
そうなもんですけどね…。 

ベネッセ傘下

277 名前:名無しさん@英語勉強中[sage] 投稿日:05/02/07 09:35:19
ベネッセ傘下だけど、ベネッセカラーはそんなに感じられなかった。

ベル○ッツのほうがよっぽど・・・・・って感じかな。


278 名前:名無しさん@英語勉強中[sage] 投稿日:05/02/07 10:04:59
>>277 その二つを比較できるあなたって一体・・・・・・・


279 名前:名無しさん@英語勉強中[] 投稿日:05/02/07 10:08:06
え〜実はどちらも半年通ったことありますよ。
今は、駅前留学してます。

先生の当たり外れ

264 名前:名無しさん@英語勉強中[] 投稿日:05/01/29 14:56:32
活躍されている先生だからきめ細やかなモデル訳をくれたり、
指摘も細やかかというと、全くそうでないことがあるのは
どの学校でも一緒だと思います。
本当に当たりはずれが多いのですよ。




266 名前:名無しさん@英語勉強中[] 投稿日:05/01/29 23:04:52
教材はどこの学校もほぼ変わらないと思う。
学校というより講師との相性って確かに大事かもね。

日本人通訳者の競争



254 名前:名無しさん@英語勉強中[] 投稿日:05/01/27 05:12:45
日本人通訳者の競争が激しい国ですか?それとも激しくない国ですか?



257 名前:名無しさん@英語勉強中[] 投稿日:05/01/27 23:45:08
>>254
マジレスすると通訳自体がいらなくなってきた。業務で英語が必要な会社は
どこの会社もそれなりに英語ができる帰国子女や英語圏で大学出た奴が
それなりに入ってきている。



258 名前:名無しさん@英語勉強中[] 投稿日:05/01/28 00:09:02
>>257 なんかずれてるよ。日本の話じゃないでしょ。しかも、「企業」って言うのが前提なんだね。
海外の会社(現地法人とか支社)は通訳が必要な場合はほとんどないのは確かだけど。
通訳っていってもいろいろだからね。


259 名前:名無しさん@英語勉強中[] 投稿日:05/01/28 01:24:57
>>257
だからガッコには有閑マダムしかおらんでしょ?

サイマルの通訳科 検討中

247 名前:名無しさん@英語勉強中[] 投稿日:05/01/25 23:54:34
家から近いのでサイマルの通訳科に通ってみようかと検討中です。
現在は某半官半民の学校で通訳クラスに通っているのですが、週1回しかなく、
少し集中的にやるには週2回のほうがいいのでは、と考えています。
こちらではあまり評判がよろしく無いようですが、他の学校でお薦め!とか
「サイマル、悪くなかった」というご意見があったらお願いいたします。

以前サイマルは半年ほどスキルテーマのクラスでお世話になった事があります。



251 名前:名無しさん@英語勉強中[] 投稿日:05/01/27 02:56:24
>>247 これからのシーズン、どこの学校もサンプルレッスンを行なうと思うので
雰囲気とか生徒さんに直接聞いてみて決めたらどうでしょうか?
私も、通訳学校は渡り歩いてきたのですが(サイマル含む)、
どこの学校も長所・短所はあると思います。半官半民の学校にも半年行きました。
今は夫(日本人ではないのですが)の国で通訳と翻訳をしています。

261 名前:名無しさん@英語勉強中[sage] 投稿日:05/01/29 14:18:28
>>247 ただし注意しなければいけないのは、
サンプルレッスンの印象=その学校の質ということではないということです。

講師もどの講師に当たるか分かりませんし、教材の内容までは分かりません。

学校選びって本当に難しいんですよ。



262 名前:247[] 投稿日:05/01/29 14:28:20
教えてくださった皆さん、ありがとうございます。
学校選びは本当に難しそうですね。半官半民の学校はBSやCNNでお名前を見る現役の同時通訳
の方ばかりで、そういったいみでは先生方も鷹揚というか「ここだけは」という点を押さえて下っても
瑣末な事は今のレベルではあまり言われません。
たとえばサイマルの通訳クラスですとどのような教材が多いのでしょうか?
今の学校は時事・人権・貿易などの関係の会議スピーチが大半です。

サイマルアカデミーDM

242 名前:名無しさん@英語勉強中[] 投稿日:05/01/23 13:29:34
一度でも通うと、新学期まえとか、夏期講習とか、 1年以上も 
 DMが来るのが鬱陶しい。
宣伝に金掛けるよりもう少し講師の質を上げてほしい

冨永先生

317 :名無しさん@英語勉強中 :04/11/15 00:34:09
冨永先生って、サイマルでも教えていらっしゃいますよね。

318 :名無しさん@英語勉強中 :04/11/15 02:58:49
そう。 割と前の話ですが、サイ○○の通訳科であの先生が責任者だったコース、
辞める人が多くて問題になってたよね。 サイマルスレとか通訳学校スレとか過去スレ
読むと出てくるんじゃないかな?


319 :名無しさん@英語勉強中 :04/11/15 21:16:36
え〜!そうなんだ!今でも教えてるんだよね、確か?

320 :名無しさん@英語勉強中 :04/11/15 21:21:40
>>318 その対策のために新しい卒業生から講師を増やして、
彼が週二回担当だった授業を半分に減らして、内の一回を若手に
振り分けるという苦心惨憺の策を編み出したわけだが…。

まあ、念仏おじいさんでブツブツつぶやいているだけの授業じゃ
仕方ないよね。。

サイマルアカデミー卒業後

187 名前:名無しさん@英語勉強中[] 投稿日:04/12/09 18:57:26
>>180 卒業のおおよその時期
 翻訳/通訳におけるエージェントの登録数
 だいたいのギャラ
 専門分野 
 とか 教えていただけますか?

 私の友人がサイマルをでて講師をやっているのですが、
 収入と支出がトントンらしくて、生活していくのがやっとだそうです。

189 名前:名無しさん@英語勉強中[sage] 投稿日:04/12/09 22:40:52
>>187
参考にはあまりならないかも。
実はサイマルの通訳者養成コースは試験が難しくて、何回かトライしてやっと一番下のクラスに受かったが行かないで
他の通訳学校の入門科・本科の半分だけ行って、すぐに仕事を始めました。
派遣会社に1社だけ登録
通訳: 最高1日5万円(でも、会社のおじさんが好意でくれた仕事), 2500円/時
翻訳: 企業内翻訳 30万円前後/月(残業あり)
専門分野: 半導体、プロセッサ、ソフトウェア、ISO9001、測定機器、その他

ずっと派遣やってます。
最初、大手外資系企業数社の外国人付き秘書をやり、その後、翻訳・通訳をやるようになりました。


190 名前:名無しさん@英語勉強中[] 投稿日:04/12/09 22:52:03
本当に儲からないんだねえ。
バブルがまだはじけるかはじけないかの頃、大学生だった俺がバイトでやった
通訳はせいぜい30分で5万円もらってきたよ。その中から、4万円もらったよ。

193 名前:名無しさん@英語勉強中[] 投稿日:04/12/10 22:27:51
一般的に 通訳学校半年程度でまわしてくれる仕事はたいしたものがないことが多いけど
専門とかなしにいきなりそういう専門分野を確立したのん?


194 名前:名無しさん@英語勉強中[] 投稿日:04/12/10 22:35:59
日本のほかの業種、部門と同じで実力にあった仕事ってなかなかこないのが
現実では。
それは売り手市場の時だけ。
普通はいやらしい先輩後輩、どこの大学、学校出、とかブスだからダメとか
ブスだけどそいつの親父がアレだからとか、ダサいからこっちが引け目を感じないで
済むから仕事を紹介してやろうとか、あいつは二枚目で英語ができて自身過剰だから
今のうちつぶしてやろうとかさ・・・そういうウンコ臭いものが作用しているんでは?

サイマルの通訳者養成コースの試験

170 名前:名無しさん@英語勉強中[sage] 投稿日:04/12/08 22:07:26

実はね、ずっと昔、サイマルの通訳者養成コースの試験を受けたんだけど
そのときの問題の文章の1つが、あの松本サリン事件のニュースだった。
まだ、オウムの仕業だとは全くわからず、会社員の河野さんが怪しいという段階だったにもかかわらず
サイマルの問題文(誰か女性が読み上げた声をテープにとったもの)では、
会社員の河野さんが犯人であったと断定し、それでもうこの事件は解決という言い方だったので、私は腹が立った。
人権侵害だと思った。通訳コースをめざす人たちだけが受ける内部の手作りっぽい試験なので、外部の非難は浴びなかったけれど
あれがどこかの大学の入学試験とかだったら謝罪を要求されたと思う。

サイマルアカデミーは卒業=専属?

140 名前:名無しさん@英語勉強中[sage] 投稿日:04/11/30 11:13:08
このスクールに限らず、卒業=専属にはならないのですか?


141 名前:名無しさん@英語勉強中[] 投稿日:04/11/30 18:19:56

通訳のみで生きていくには大変だろ
英語なんてものはTOOLの一つだからな
英語だけ中途半端にできても話しにならん


142 名前:名無しさん@英語勉強中[] 投稿日:04/11/30 18:27:05
特に今市場が飽和状態だから。
昔だったらまだ良かったんだけどね。 
講師の方が『大変です』って仰っていました。

モデル訳くれる人

135 名前:名無しさん@英語勉強中[sage] 投稿日:04/11/27 20:33:57
ここの講師は本当にきちんとモデル訳くれる人ほとんどいないんじゃない?
楽な商売だ。


136 名前:名無しさん@英語勉強中[] 投稿日:04/11/29 21:21:11
してくれるよ。


137 名前:名無しさん@英語勉強中[] 投稿日:04/11/29 22:47:30
ぶち切れのポーション訳を言おうものならめっけもの。
その訳すら大した訳じゃないけどねw
結局 使えない通訳、あるいは宣伝になりそうな講師が講師の仕事を安月給でさせられてるって感じ。

長く行っていても実力はつく?

132 名前:名無しさん@英語勉強中[] 投稿日:04/11/25 15:28:52
もちろん学校へ行って通訳の基礎技術を学ぶのは必要だけど、長く行っていても実力はつくとは思えないなあ。
仕事を得るのは、自分でみつけなきゃならないけど、学校に半年行くより、実践で1週間仕事したほうが
力がつくよ。

試験難しい割りに



123 名前:名無しさん@英語勉強中[] 投稿日:04/11/24 01:43:37
あれだけ試験難しいのに変なの・・・

これじゃあ通訳者の養成じゃないじゃん


124 名前:名無しさん@英語勉強中[] 投稿日:04/11/24 20:54:23
一レベルに(一期半年として) 2−4期位 いさせれば それだけで
5−6年は搾り取れるなw


125 名前:名無しさん@英語勉強中[] 投稿日:04/11/24 23:49:50
通訳学校って、全コース終えるまでの平均って、5年くらいって聞いたけどそれって搾り取られた結果なの?
中には、3年くらいで終える人もいるみたいだけどね。


126 名前:名無しさん@英語勉強中[] 投稿日:04/11/24 23:53:18
変に 夢を捨てきれない人ほど、 現実を見ることが出来ない人ほど
先生の言葉を鵜呑みにしてずるずる続けちゃ生みたい。

通訳学校は高い

117 名前:名無しさん@英語勉強中[sage] 投稿日:04/11/20 15:13:18
貧乏な人は通訳になれないですよ。 バイリンガルの素養があって
日本語がきれいで高学歴ならなる可能性は高まりますが、
お金はかかりますよ。

119 名前:名無しさん@英語勉強中[] 投稿日:04/11/23 17:28:51
確かに、通訳学校は高い。
サイマルは、金持ちでお嬢さんぽい生徒が多いと思う。

サイマルの先生



85 名前:名無しさん@英語勉強中[sage] 投稿日:04/11/14 17:29:20
M先生は 当時の中曽根内閣との間で 確か
『浮沈空母』の訳で揉めたんだよね。 まー、内情はよく分からないけど、
とりあえず通訳者に責任を押しつけておこうということでこれは同情できる。

でもM先生は恐らく、もうここの教壇に立つことはないでしょう。
サイマルが倒産してベネッセに吸収されたときに恐らく そういう道は
絶たれたのでは?


86 名前:名無しさん@英語勉強中[] 投稿日:04/11/14 17:47:11
あの中身のない与太話ばっかの授業イラネ


87 名前:名無しさん@英語勉強中[] 投稿日:04/11/14 18:13:02
でもさアポロが月行ったときの通訳やった人でしょ?
あとクリントンの通訳もやったって聞いたけど。


88 名前:名無しさん@英語勉強中[] 投稿日:04/11/14 18:19:36
M先生って、今ISSじゃないっけ?

小松先生はアポロの時は民放で同通されてましたね。
今でも国際会議でご活躍ですよ。


89 名前:名無しさん@英語勉強中[] 投稿日:04/11/14 18:27:18
西山千 と勘違いしていない? 

まあアポロの通訳やったのは複数いたのかも。
“ゴッグル”で調べてみたら?

メジャーな仕事しているから = 必ずしも優秀とは限らない。
(特に日本語が母語の通訳で日→英の場合)
この世界って意外と保守的なのよん。
小○先生のご本を読むと 平気で 「未だに英語を書くとネイチブには色々訂正される」
ってお書きになってるけど、正直なのは美徳として、これって通訳としてどうなの?



90 名前:名無しさん@英語勉強中[sage] 投稿日:04/11/14 18:45:21
>>89 いろんな通訳がそれぞれの局でやってたのでは?
ま、こんな古い話持ち出されてもって感じですか?


91 名前:名無しさん@英語勉強中[] 投稿日:04/11/14 18:46:22
>>89
思い出しました。小松先生ってラリー・キングの通訳もやった方でしょ。
サイマルの他の先生が、「確かに、小松先生は間違った英語とかもしゃべるけど
ラリー・キングの個性をそのまま出せる通訳者はあの方しかいない。」と言ってました。


92 名前:名無しさん@英語勉強中[] 投稿日:04/11/14 18:58:26
>>89 だからあの方、授業でもモデル訳って下さらないのよね。
   殆どが 印象コメントなのよね。 本当。気楽な授業だわ。

でも確か今年から ここにはいなくなったんじゃないの?




93 名前:名無しさん@英語勉強中[] 投稿日:04/11/14 19:00:21
>>ラリー・キングの個性をそのまま出せる通訳者はあの方しかいない。」と言ってました。

これを 「太鼓持ち記事」と言わずして何というw


94 名前:名無しさん@英語勉強中[] 投稿日:04/11/14 19:01:01
>>89 西山先生はNHKでアポロの同通されてましたね。
日本人でない通訳が英日、中日、韓日の通訳をやっても、
完璧な日本語ではないのと一緒ではないでしょうか?

サイマルインターナショナル


72 名前:名無しさん@英語勉強中[] 投稿日:04/11/14 14:45:57


サイマルインターナショナルが英字新聞に通訳募集の広告とか出しているのを見たことがある。
不思議だった。あんなに難しい試験で選抜してとったサイマルアカデミーの通訳コースの生徒を
使えば良いのになぜ外部から募集するのかってね。


73 名前:名無しさん@英語勉強中[] 投稿日:04/11/14 15:12:18
それって確か同通のクラスだよね? 

教えられる先生がいないって事を暗にほのめかしてるから、
なんか それって業界的に失笑を買ったみたいだよ。

82 名前:名無しさん@英語勉強中[] 投稿日:04/11/14 17:21:08
>>72 それ、他の大手にも言えてるよ。>通訳募集
掛け持ちで登録して欲しいんだろうね。


83 名前:名無しさん@英語勉強中[] 投稿日:04/11/14 17:21:45
通訳っていうか 講師募集のまちがいじゃないの?


84 名前:名無しさん@英語勉強中[] 投稿日:04/11/14 17:25:31
>>82
というか、難しい入学試験のわりに使える通訳者を養成できないってことでは?

他の通訳学校は入るのは楽だよ。だから、サイマルに入れなかった人でも
他校でみっちり通訳の技術を身に付けて、実際に仕事をたくさんこなせば
サイマルの同時通訳コースにいつまでもしこっている人たちを追い越せるってことじゃないか?

書くまでは手は回らない

45 名前:名無しさん@英語勉強中[] 投稿日:04/11/11 22:58:18
ハッキリ言って書くまでは手は回らないよね。
レベルわけと言っても 目安でしかないわけだから、
ばらつきがあって当然。 一度倒産したときに優秀な講師がばっとやめたあと、
ボイコットされる程の悪質講師もいたらしい。 今はどうなっているんだろう?
いずれにしても 自分の目で見てみるのが一番かもね。
こんなもんかってショック受けるかも知れないし、
自分にはあってるとおもうかもしれない。人それぞれだな。



46 名前:名無しさん@英語勉強中[] 投稿日:04/11/12 09:28:38
>>45
6年以上も前の話されても…
今は、ズーっとその頃よりも向上したと思いますよ。
「書くまで」って言うのは、ライティングのこと?授業できちんと指導もあるし添削もありますよ。
カリキュラム(?)がきちんとしてる印象。
高いって言われてる方もいるけど、通訳学校併設の英語コースはどこもこんな価格ではないかな?半年で教材込みで20万位でしょ?
他校の中にはマンツーマンとは言え40万とか取って更にテキスト代が何万もするところがあるって友達が言ってたけど…
文法的な質問にもきちんと答えてくれる先生にしかあたったことないし、私は満足でした。
一年通って、TOEICの点数が履歴書に書いても恥ずかしくない点数になったし。
って、私がラッキーだっただけかな?
でも、>>45さんのいうように、サンプルレッスンとか短期コースみたいなのを受けてから決めてみても良いと思う。
合う合わないってどこのスクールにもあるし。
来年の4月から社会人だけど、外資系勤務になったので時間があったらまた通ってみようかと考えてます。
長文でごめんなさい。皆さん頑張ってくださいね。


47 名前:名無しさん@英語勉強中[] 投稿日:04/11/12 10:52:45
六年前だったんですか?
そちらこそよくそんなマニアックな話よく知ってますね。
さすが関係者?w
>>今は、ズーっとその頃よりも向上したと思いますよ。
さらにこの学校の質を六年も前と比較できるあなたに乾杯!

そもそも ライティングのコースって色んな学校であるけど
ライティングのための別コースでない限り講師が生徒全員の添削を懇切丁寧に
するかどうか、著しく疑問。 少なくとも最近まで通っていた私の
クラスでは、赤ペンもチョロチョロしか入ってなかったし、
ちらと見た隣の子が「うわーい! あたし殆ど訂正がない!」とか
喜んでるから 見てみたら しっちゃかめっちゃかな日本人英語がそのまま…。
討議の時も先生がクラスを歩いて回るけど、ずーっと話してても
まんべんなく回って細かくフィードバックするって感じではなかった。
特にむかついたのが気の合う生徒のグループとかは別の話題で盛り上がって
延々と話すけど、他のグループのとこは大抵ほんのちょっと終わりだったこと。

実践英語コース

34 名前:名無しさん@英語勉強中[] 投稿日:04/11/04 17:31:56
ここの実践英語コースってどうですか?
通訳になるつもりはなく、英語で読む、書く、聞く、話す
を総合的に身に着けたいんです。
他の学校に比べれば明らかに授業料高いけど、
それだけの価値ありますか?


35 名前:名無しさん@英語勉強中[] 投稿日:04/11/04 17:35:25
全然ないからやめときな。 レベルの低い生徒同士でしゃべらしたり
討議させてもネイティブフィードバックがいい加減だから
そのままで気がつかなかったりする。


36 名前:名無しさん@英語勉強中[] 投稿日:04/11/04 17:43:18
だねー。 ここは全体的に授業料が他より高いし。多分 多少高くてもよりよいモノを提供している、みたいな
イメージを醸し出したいのかもしれないけど、ネイティブが混じってグループディスカッションするならまだしも、
日本人同士でしゃべってもクラスの中でレベルの高い人にとってはなんだか時間の無駄、レベルの低い人に表現とか教えるだけで自分は何もメリットがないような気がしてくる。
しかもスタッフのレベルが低く(質問に返ってくる答えがバラバラだったりする)横柄なのは定評があるので、継続申込用紙を配るときはニコニコしてるけど、辞めるのが決まったときは挨拶しても完璧に無視されたって友達が言っていました。

40 名前:34[sage] 投稿日:04/11/04 20:31:35
そーなんだー。残念。同時通訳者を養成してるくらいだから、
レベル高いはずって期待してたのに。

44 名前:名無しさん@英語勉強中[] 投稿日:04/11/11 22:29:50
>>34
本気で取り組めば、向上します。先生も熱心ですよ。
生徒同士で喋らせて云々ですが、レベルがあまりにも違う人はクラスにはいません。
そのために、レベルチェックがあって、クラスが分かれてています。
フィードバックもきちんとしています。

62 名前:名無しさん@英語勉強中[] 投稿日:04/11/12 15:35:54
>>34
サイマルも経験した上なのでご参考までに・・・純粋に勉強されたいのなら
NHKの国際ニュース英語のクラスはかなり良いと思います。宿題も多く、かなりハードですが
内容は非常に良いです。その代わりプロコースへの進級は非常に厳しいのでそのあたりは理解された
上で試験を受けられると良いと思いますが。

目を覚ませ

28 名前:名無しさん@英語勉強中[sage] 投稿日:04/09/13 23:45:13
司法試験のいとう塾みたい。
やればできる。と学生をその気にさせて、人生を狂わされたやつ多し。


29 名前:名無しさん@英語勉強中[sage] 投稿日:04/09/14 21:03:41
>>28 通訳学校にも そういう 惨めたらしい おじさんとかいて、
もう 本当に 「早く目を覚ませ!」 と教えてあげたくなります。

サイマルアカデミー生徒のレベル

20 名前:名無しさん@英語勉強中[] 投稿日:04/09/11 17:05:02
日本自身がいびつだね。
英語がすでにかなりできる人の中で、通訳を職業にしたい人が
行くべき学校のはずが、お世辞にも英語ができるとはいえない
レベルの人が、行っているんだろう。
プロの概念がゆがみすぎ、レベル低すぎ。


21 名前:名無しさん@英語勉強中[sage] 投稿日:04/09/11 17:36:04
通訳学校や翻訳学校はタレント養成事務所のように
「夢」を売るビジネスなのです。
だから どんな内容の授業でも 良いのです。


22 名前:名無しさん@英語勉強中[] 投稿日:04/09/11 23:15:03
英語が早く日本の「夢」から「現実」にならないかな・・・。
上から下まで、英語学校は軒並み「夢」を売るだけの商売なのね。


24 名前:名無しさん@英語勉強中[] 投稿日:04/09/11 23:52:59
>>22
それどっかからのコピペ?
あるいは自分の言葉?
私も全く同意見で驚いた&少し嬉しい。
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...

英会話スクール クチコミのご投稿お待ちしております